Haben diese Wörter die gleiche Bedeutung in Englisch??
Weil wir öfters zwischen Deutsch und Englisch Wörter verwenden die die gleiche Aussprache haben bzw. sich ähnlich anhören, aber trotzdem nicht wirklich oder manchmal überhaupt nichts mit einander zu tun haben, werden wir jeder Woche ein paar neue False Friends (Falsche Freunde) hier für euch klären.
Annonce
Richtig übersetzt = Advertisement
Announcement
Richtig übersetzt = Ankündigung
Bekommen
Richtig übersetzt = Get / Receive
Become
Richtig übersetzt = Werden
Brav
Richtig übersetzt = Good / Well behaved
Brave
Richtig übersetzt = Tapfer / Mutig
Chef
Richtig übersetzt = Boss / Manager
Chef
Richtig übersetzt = Koch
Klappen
Richtig übersetzt = Fold up or down
Clap
Richtig übersetzt = Klatschen
Gültig
Richtig übersetzt = Valid
Guilty
Richtig übersetzt = Schuldig
Gift
Richtig übersetzt = Poison
Gift
Richtig übersetzt = Geschenk
Lappen
Richtig übersetzt = Rag / Cloth
Lap
Richtig übersetzt = Schoß
Mappe
Richtig übersetzt = Folder
Map
Richtig übersetzt = Landkarte