Welcome to The English Agent

Englischkurse und Business Englisch in Salzburg

Start today

We’ll start at the beginning


Hallo! Ich bin Paul Brady. Ein Brite, der in Salzburg lebt. Neben meiner Muttersprache Englisch spreche ich nicht nur fließend Deutsch, sondern fühle mich auch mit dem Salzburger Dialekt wohl.

Deshalb bin ich mittlerweile wohl auch ein bisschen Salzburger. Seit insgesamt mehr als fünfzehn Jahren bin ich in Salzburg als qualifizierter Englisch-Trainer und Übersetzer tätig. Mein Spezialgebiet liegt darin, sprachliche Unterschiede zu überbrücken.

Meine Motivation ist es, Menschen dabei zu helfen, sich wirklich wohl mit der englischen Sprache zu fühlen. Und zwar egal, ob Anfänger oder fortgeschritten!

Business English Salzburg
Mystery Guest

Mystery Guesting

Oft hilft der Blick von außen. Besonders dann, wenn man selber mittendrin steckt. Gerade in Hotellerie, Tourismus, Gastgewerbe und anderen Dienstleistungsbetrieben sind zufriedene Kunden das Um und Auf.

Aber: Was ist es, das den Gast wiederkommen lässt? Und vor allem: Woran liegt es, wenn es nicht gelingt, ihn als Stammgast zu gewinnen?

Fragen wie diesen gehe ich mittels professioneller Mystery-Guest-Analysen nach.  [weitere Information hier]

Business Englisch Lernen – starten Sie durch!

Als Englisch-Trainer liegt es mir am Herzen, die Sprachkompetenz von Mitarbeitern und Führungskräften in international tätigen Unternehmen zu erhöhen. Nicht nur das Verstehen, auch das Sprechen wird Ihnen bald leichter fallen. Gemeinsam arbeiten wir daran, Ihr Selbstvertrauen in Ihre Kenntnisse zu erhöhen.

Egal, welches Sprachniveau Sie mitbringen – ich gebe Ihnen im Englischkurs die nötigen Kompetenzen mit, um das erlernte Wissen sofort und effektiv anzuwenden. Sie werden sehen, wie sich Ihr Business Englisch dadurch verbessert!

business englisch lernen
deutsch englisch

Profi-Übersetzungen

Egal ob von Deutsch auf Englisch oder von Englisch auf Deutsch: Übersetzen bedeutet mehr als einen Text Wort für Wort in eine andere Sprache zu gießen. Nicht nur die Kernbotschaft muss erhalten bleiben, sondern auch wichtige kulturelle Nuancen in die Zielsprache transportiert werden.

Nur so ist garantiert, dass so wenig wie möglich von der Aussage des originalen Textes durch die Übersetzung verloren geht.


Eine Kundenreferenz…

“Sowohl Fachkenntnisse, als auch Engagement und Freundlichkeit von Herrn Brady waren ein besonders wichtiger Motivationsfaktor für Teilnehmer, die immer mit Vergnügen am Unterricht teilgenommen haben.“

Olga Pitkouskaya, Sec. Gen. Asst.


“Tell me and I forget, teach me and I remember, involve me and I learn.”Benjamin Franklin